Автор-составитель Плисецкий Дмитрий Германович
Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его .
Аннотация к книге "Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого"Знаменитые - рубаи Омара Хайама (ок. 1048 - ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов 20века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б. Слуцкий)
Оценить (оценило: 6)
Какой товар лучше? Сравните Вы можете сравнить товары по целому ряду характеристик. Ссылка – на подробной карточке товара.
Омар Хайям: Рубайат в классическом переводе Германа ПлисецкогоНа складе
/ / / / "Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого" Омар Хайям
Книга "Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого" - Омар Хайям. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-699-39049-6 | Лабиринт
Комментариев нет:
Отправить комментарий